Termo “imigrante ilegal” é abolido pela agência AP

4
132

A Associated Press (AP), uma das principais agências de notícias do mundo, decidiu abolir o uso do termo “imigrante ilegal” do manual de redação e estilo.

De acordo com a vice-presidente sênior e editora executiva da agência, Kathleen Carroll, “ilegal” será usado apenas para se referir a um ato, não uma pessoa. O termo “indocumentado”, considerado impreciso, também está abolido pela AP.

“Entrando em um país ilegalmente” e “sem permissão legal” estão entre os termos aceitáveis; “imigração ilegal” também continua valendo.

A justificativa completa para a mudança pode ser lida no blog da agência, com o título “Illegal immigrant no more“. Carroll ainda acrescenta que mudanças fazem parte do Manual de Estilo da AP porque o idioma (no caso, o inglês) “está em constante evolução, enriquecido por novas palavras, frases e usos” (tradução livre).

Se a agência de fato vai seguir essa nova diretriz, o tempo vai mostrar. Mas de fato não é apenas uma evolução da língua: trata-se também de uma evolução no modo de abordar uma questão de grande relevância internacional.

4 COMENTÁRIOS

  1. […] Uma alternativa ao termo crise, segundo a professora, seria se referir ao tema como “desafio” ou simplesmente “chegada”, evitando a conotação negativa trazida pela palavra “crise”. Já existe, por exemplo, um movimento global para abolir o termo “ilegal” para se referir à migração, tanto por parte de setores acadêmicos como até mesmo em certos meios de comunicação. […]

DEIXE UMA RESPOSTA

Insira seu comentário
Informe seu nome aqui

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.